Current FRIT Faculty Research
Transgender Universalism in France
Alongside other projects, I am in the process of developing a book project on the concept of transgender universalism. If the French nation-state has aimed since the Revolution to consider its citizens as citizens first and to relegate other identity categories to second place (gender, race, ethnicity, sexuality, etc.), I ask what has happened over time to transgender citizens in this French model of political identity. I spent two months in the archives in Paris in summer ’15 working through transgender representation in TV, film, tabloid journalism, autobiography, medicine, law, theater, and novels from the 1930s until today. Having already published articles on French transgender film and fiction of the 21st century, I am now working on incorporating this archival work to extend my project back in time and to think about how to marry gender/queer/transgender theory, political theory, and specific French cultural artifacts from the 50s to today. I am especially interested in how representations of transgender citizens produce French universalism in unexpected ways. Currently, I am writing a chapter on this question in the 50s and on the first French film with an identifiable transsexual character who undergoes sexual reassignment surgery.
Romantic Capitalist Crisis/Uses of the Sublime/Italian Female Authorship
I am pursuing a study of French romantic esthetics as a response to the cognitive, affective and political challenges of the rise of the capitalist mode of social organization. My first article on this subject was on Stendhal: as I keep working on this author, I am also developing arguments regarding Chateaubriand. I make use of recent Italian political and economic theorists such as Maurizio Lazzarato and Christian Marazzi, while using the political esthetics of Jacques Rancière as well as classical definitions of the sublime. I am also finishing up an article on the Italian writer Natalia Ginzburg, and her recasting of the figure of Alessandro Manzoni, the greatest Italian romantic writer, in the context of her 20th-century quest for legitimacy as a female writer and public intellectual.
Charting the Island
My current project, a book-length manuscript entitled “Charting the Island: Position and Belonging in Sicily from Unification to the Union,” sketches out the spatial rhetorics by which Sicilian cultural production shapes the island’s position and belonging to configurations of identity like “Italy,” the “Mediterranean,” the “South,” and “Europe.” Focusing on three big-picture and high-stakes moments in Sicilian history—the 1908 Earthquake of Messina and Reggio Calabria; the ventennio nero; and Italy’s entry into the European Union—my project likens Sicilian belonging to spatially-inflected tropes like ellipsis, synecdoche, and anaphora. The cultural products I examine are wide-ranging and diverse, allowing the project to embrace both literary and non-literary texts from the last hundred years or so: Messina's post-earthquake urban shantytown; Mussolini’s 1937 visit to Sicily to project military force from the island to war-torn Spain on one hand and its nascent Empire on the other; the proposed construction of the Bridge of the Straits; the political theatre of immigration and the symbolic valence of Lampedusa.
Reading Archipelagos: Italian Humanism and Renaissance Books of Islands
Among other projects, I am currently researching the genre of book known as the isolario (book of islands). These curious books, which first emerged in fifteenth-century Italy, allowed readers to virtually navigate islands and archipelagos through a curious blend of visual and textual representations. Maps and navigational aids, travel narratives and advice for wayfarers, archaeology and epigraphy, poetry and mythology, ancient history and current events, natural history and ethnography – all of these elements were integrated into Renaissance isolari. My work examines isolari in relation to Mediterranean geopolitics and transcultural exchange, and traces connections between the Renaissance isolari and fourteenth-century humanist antecedents by Boccaccio, Petrarch, and Domenico Silvestri. Studying the uses of these island texts across transnational readership communities, and analyzing the representations of movements of peoples within them, the project aims to shed new light on the transcultural networks that defined the archipelagos of the early modern Mediterranean
The Emotions of Absolutism
Seventeenth-century France has been called the Age of Reason and the Age of Absolutism, but it was the age of emotion as well. Descartes claimed the passions as a distinctly modern field of inquiry; Charles Le Brun taught artists how to draw emotions; and Madeleine de Scudéry redrew the map of human relations in the Carte de Tendre. My current book project studies this affective revolution in the context of the birth of print news (the first periodicals in France date from the 1600s). In today’s age where new media creates new affective relationships to power—when we can “friend” (and unfriend) our presidents or follow their tweets—it behooves us to consider the intertwining of emotion and information, affect and media, that defined the early modern subject of absolutism. My new project takes me from media to materiality. From unruly matter on the classical stage (blushing swords and disappearing walls) to the talking coins, birds, flowers, and trees that fill volumes of gallant poetry, what kinds of relationships to the material world does early modern literature navigate, uphold, or subvert? And what happens when we bring the messiness of materiality to the disembodied elegance of French classicism? As a spin-off to this project, I've also organized a faculty-graduate workshop at the University of Pittsburgh on “Premodern Elements”: earth, wind, air, and fire.
From Classroom to Market
My research interests include innovative instructional methodologies and practices that are specific to the teaching of foreign and second languages.For example, I have recently developed courses at the intermediate level in Italian that incorporate content-based instructional methods. My next research project will examine how instructors and program coordinators can incorporate and integrate current best teaching practices into their curricula, and in particular will examine the use of flipped classrooms, technology-enhanced courses, and alternatives to traditional textbooks. Another research interest of mine stems from my interest in Italian food culture and food studies. I am currently working on a presentation in which I will discuss how food culture can be employed in L2 Italian classes and in English-taught history and culture classes to introduce ideas that revolve around diversity and multiculturalism in Italy. This talk will also discuss how to build students' intercultural competence within the field of food studies, by helping students move beyond facile stereotypes that surround Italian cuisine, and help them obtain a better understanding of how food and cuisine have helped shaped Italian regional and national identities.
The Urban Environmental Imaginary
My current research explores the urban environmental imaginaries of francophone writers around the globe. How does narrative literature imagine more just ways of inhabiting a world marked by increasing migration, rising inequality, and the inevitability of climate change? Recent critical prognoses add a measure of urgency to this question. Achille Mbembe contends that large-scale demographic shifts and a looming ecological crisis will usher in a “planetary reconfiguration of space.” For his part, Eric Prieto writes, “… it has become abundantly clear that the future of humanity will be ever more urban, meaning that any attempt to think seriously about the environment must factor in the various ecological entanglements of cities.” A first step of the project – an essay on the Haitian writer Yanick Lahens’s latest novel, Douces déroutes (2018) – is underway. Lahens depicts daily life in Port-au-Prince, a city set between sea and surrounding hills, and the kind of “informal” urban setting described by Prieto. Lahens’s portrayal of the “soft retreats” of characters across social divides, between Haiti and France, is an unsettling response to the challenge of reconciling long-term environmental care with economic and social well-being. Some characters in the novel take the path of least resistance, at the expense of others, who succumb to inhospitable conditions. The novel’s deep pessimism arguably becomes a call to responsibility on the part of its readers, who are brought to envisage the implications of failure in the neoliberal present for the future of life on the planet. I look forward to presenting pieces of the project this fall at Pitt’s Environmental Humanities Seminar and at conferences at the University of Florida and the Université de Paris 8.
Francophone Linguistic Landscapes
Last year Amani Attia (LCTL, Arabic) and I collected photographs of linguistic landscapes in Paris. We have used these materials in courses this past year on the Oakland campus and I also used them in my stylistics course on the Pitt-in-Paris program as we compared field examples of bilingualism and translation in public advertising. It is interesting to see that while Paris may be the world's largest French-speaking city, it has become, like all other major metropolitan areas, a global Anglophone city as well. Gallo-Euro-English as defined by Jennifer Jenkins (2009) is alive and well in Paris as a commercial and cultural medium. I am currently adding to the corpus of photos, now that we have established stylistic categories in which to place them. In the summer of 2017, supported by a Bowman Grant, I was able to photograph linguistic landscapes in Montreal, a city that, despite its centuries-old and extremely powerful Anglophone minority, presents linguistic landscapes with a much greater proportion of French language signage than many parts of Paris.
French Banlieue Cinema
My current book project seeks to bring a new approach to banlieue films or rather, popular French films that rework the iconography and tropes of the banlieue cinema genre, by fusing them with genre formulae more traditionally associated with Hollywood cinema, especially its low status B-genres, including horror, musicals, science fiction, action-adventure, gangster films, and interracial buddy comedies. Since the 1990s French banlieue films have evolved into a genre that provides a recognizable set of locations, character types, and narrative tropes—ones that have endured across several decades and a diverse set of directors. Much of the scholarly work on banlieue cinema has treated it through a sociological and contextual lens, measuring the degree to which individual films and directors represent the suburbs accurately and gauging what kind of progressive political interventions they make. By analyzing the different transnational genres that have mediated the banlieues in popular French cinema, I show how a body of French popular films seeks to challenge France’s culture of universalism and change public misperceptions of the banlieues and its residents in ways that are complementary to, but distinct from, other banlieue films that take a militant, sociological, or documentary approach.
I am currently developing a book manuscript based on my dissertation, in which I expand the chronological focus of my research to include a discussion on contemporary apocalyptic rhetoric in populist and reactionary movements in Europe and the US. In this project, I trace the links between apocalyptic fiction and politics by pointing out the inherently political nature of apocalyptic fiction as well as the apocalyptic charge of today’s political discourse. The redefinition of gender roles, the alleged reorganization of power dynamics, and the ethnic and cultural makeover of both urban and rural landscapes are only some of the many themes creating apprehension in today's anxious observers, regardless of their being in favor or adverse to the change of the status quo. The current social anxiety that political factions exploit is indeed the trigger and eventually the content of apocalyptic narrative. Whether aligned or standing in opposition to an eschatological stance, politics and narrative repeat the same story: the one of a world on the verge of its end.
Image caption: Verrazzano-Narrows Bridge, New York. During an apocalypse.
My current book project Wounded Writings: Performing the Self in Modern France focuses on four authors writing about their wounds in first-person narratives: Joë Bousquet, Violette Leduc, Hervé Guibert and Simone Weil. It is structured around four case studies that reveal different definitions of the wound: the war wound (Joë Bousquet), the wound of womanhood (Violette Leduc), AIDS (Hervé Guibert), self-inflicted wounds (Simone Weil). It argues that the autobiographical text becomes a tool for survival when violence and suffering alter the body. By investigating writing as a transformative act, it offers a reassessment of agency, via self-invention, in the face of adversity. Futhermore, it pushes beyond the traditional understanding of recovery by drawing on new scholarship in the areas of contemporary French philosophy, trauma studies, feminism, and the health humanities to consider the different modalities of “repairing” the self through the altering power of fiction writing. As a literary material, the wound becomes a creative capital as it defines a new relationship to the body by imposing a dislocation of language. I argue that in post-WWI France, the "dis-" in “disability” establishes an ethical engagement to the other, a social link that goes beyond the possibilities of restoration outlined by the philosophy of care and disrupts class, gender, and morals. In my next project, I will study reproductive justice in France and francophone countries, focusing on the construction of sex and gender through a discourse on the animal world.
The Trans Middle Ages
My current project examines representations of gender transition and transformation in medieval European culture through the lens of modern trans theory. The Trans Middle Ages is a mode of cross-temporal engagement, in which the viewpoint of the modern trans subject is mobilized to recognize and engage with traces of medieval transgender subjectivities. The project analyzes medieval trans significations, taking seriously the scope of their meaning and mattering in their own time and place. The Trans Middle Ages also enacts an embodied relation to past culture that draws these elements into modern trans ways of theorizing and understanding, extending and remaking medieval significations by entwining them with modern ones. These atemporal encounters can be used to solidify trans belonging in and to history, where trans people have so often been told we don’t belong; to rethink the supposed inevitability of the present; and to realize liberatory trans futures.